Loreto: jóvenes, sabias y sabios unen fuerzas para salvar lenguas indígenas en peligro

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, la comunidad de San Antonio reflexiona sobre la situación y el futuro de la lengua ikitu
Desde el 2023, UNESCO, Grupo AJE y el Ministerio de Cultura del Perú vienen realizando el proyecto “Revitalización de las Lenguas Indígenas”, que busca impulsar a las y los jóvenes y líderes sabios de los pueblos Ikitu, Kukama Kukamiria y Taushiro a rescatar sus lenguas a través de iniciativas creativas e innovadoras.
Desde el año 2023, UNESCO, Grupo AJE y el Ministerio de Cultura del Perú vienen trabajando junto a los pueblos Ikitu, Kukama Kukamiria y Taushiro de la región Loreto, estrategias participativas y creativas para fortalecer la identidad y el liderazgo en sus comunidades con el fin de revitalizar sus lenguas y su cultura.
El proyecto que nace en el marco del Pacto por la Cultura al 2030, ha focalizado esfuerzos en las comunidades de San Jorge (pueblo Kukama kukamiria), San Antonio (pueblo ikitu) e Intuto (pueblo taushiro) que son parte de las más de 20 comunidadas que actualmente venden directamente al Grupo AJE super frutos como aguaymanto, camu camy y acaí para la elaboración de la bebida natural AMAYU. Actualmente, en estas comunidades cada vez hay menos personas que hablan estas lenguas originarias.
Las lenguas indígenas conectan diversas generaciones de una cultura y promueven la conservación de su entorno. No son solo herramientas de comunicación, sino también transmiten la cosmovisión, relatos ancestrales, saberes sobre la naturaleza y formas de ver el mundo que enriquecen nuestra diversidad cultural. También son un medio fundamental para acceder a servicios como salud, educación o justicia.
Jóvenes ikitu reflexionan sobre el riesgo de perder su lengua
En el Perú, existe un tesoro lingüístico compuesto por 48 lenguas originarias: 4 andinas y 44 amazónicas. De ellas, 40 cuentan con alfabetos oficiales, pero 21 se encuentran en peligro de extinción, una de ellas es la lengua ikitu.
Según el Registro Nacional de Lenguas Indígenas u Originarias (RENALIO), la lengua ikitu se encuentra en peligro de extinción. Si bien a nivel nacional existen 1,352 personas que se autoidentifican como parte del pueblo ikitu, solo 519 hablan esta lengua. La comunidad de San Antonio, con 300 habitantes es una de las localidades ubicadas en la provincia de Nanay (Loreto), donde actualmente se habla de manera limitada el ikitu. Venus Sangama (19), es una joven entusiasta que vive en la comunidad ikitu de San Antonio.
Gracias al proyecto “Revitalización de las Lenguas Indígenas” se han podido fortalecer sus capacidades para implementar y organizar el taller de lengua y cultura ikitu, liderado por Marcelo Inuma y Emma Llona, sabios de su comunidad. Actualmente, el taller convoca a más de 30 adolescentes y jóvenes de la comunidad quienes pasan horas aprendiendo a leer, escribir y hablar en lengua ikitu gracias al conocimiento de los sabios Marcelo y Emma. Para Venus, es importante seguir hablando ikitu porque esta lengua los representa como pueblo originario: “Debemos seguir valorando la cultura y la lengua materna que nos dejaron nuestros ancestros y abuelos”.
En el corto documental ‘Kana=kuwasíìnì ikíìtù kuwasíìnì (Nuestro idioma ikitu)’, adolescentes y jóvenes del pueblo indígena ikitu cuentan la difícil situación en la que se encuentra su lengua indígena y sus expectativas por revitalizarla. Los y las jóvenes de la comunidad reconocen esta situación como un problema y, aunque saben que no es sencillo, asisten al taller de lengua ikitu para aprenderla. Este tallerbusca incentivar el uso y preservación del ikitu, fomentando el intercambio y aprendizaje entre generaciones adultas mayores y adolescentes, fortaleciendo la identidad cultural local.

Uniendo esfuerzos para revitalizar nuestras lenguas indígenas
De la misma forma como lo viene haciendo Venus en su comunidad con la lengua ikitu, el proyecto ha replicado estos talleres bajo el liderazgo de Eli Tamani, quien junto con la sabia Juan Rosario Tamaní vienen impulsando la enseñanza y aprendizaje de la lengua kukama kukamiria en la comunidad San Jorge.
Elí Tamani es docente bilingüe del pueblo kukama-kukamiria y revitalizador del proyecto desde el año 2023. Promueve el aprendizaje de la lengua en las nuevas generaciones y fomenta su transmisión intergeneracional: “Para mí es muy importante poder revitalizar mi cultura de mi pueblo kukama. En mi idioma me puedo expresar con más sentimientos y con palabras propias que no tienen traducción al castellano”, señala Elí.
Según el RENALIO, en la actualidad la población que se autoidentifica como kukama kukamiria es de 10,762. De estos, casi el 10% (1185) habla la lengua lo que la coloca como una lengua seriamente en peligro.

Amadeo García: legado y memoria del pueblo taushiro
Según el RENALIO, la lengua taushiro se encuentra en una situación crítica con solo dos hablantes. Uno de ellos es Amadeo García: el hablante más fluido, quien vive en la localidad de Intuto, (distrito Tigre, provincia de Loreto), ubicada muy cerca al Área Natural Protegida Alto Nanay-Pintuyacu Chambira.
Esta fase del proyecto considera la publicación de un libro que, a partir de la voz y relatos de Amadeo García, dará a conocer la historia, cultura, cosmovisión y lengua del pueblo taushiro. En coedición con el Ministerio de Cultura, el libro contará con los aportes de destacados investigadores nacionales e internacionales quienes contribuirán a promover la valoración de este pueblo indígena y transmitir su legado a las nuevas generaciones.
Cabe resaltar que el libro es una contribución al Plan de Acción Global del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, ya que mediante un enfoque multidisciplinario busca sensibilizar e incidir sobre la urgencia de movilizar esfuerzos para la preservación, revitalización y promoción de las lenguas indígenas.
Acciones por los 25 años del Día Internacional de la Lengua Materna
Este 21 de febrero se celebra el 25° aniversario del Día Internacional de la Lengua Materna, destacando los más de 20 años de esfuerzos por proteger la diversidad lingüística y fomentar el uso de las lenguas maternas.
En ese marco, UNESCO y Grupo AJE se unen a las acciones que realizará el Ministerio de Cultura del Perú, desde el 20 de febrero hasta el 28 de febrero a nivel nacional, para visibilizar la urgencia de seguir trabajando por nuestra lengua materna.
Asimismo, como parte del proyecto, los días 21 y 22 de febrero, se realizarán talleres en la comunidad de Intuto (Loreto) liderados por Amadeo García para incentivar el interés de jóvenes y adolescentes en aprender la lengua taushiro.
30 años de la UNESCO en Perú
Desde su establecimiento en 1995, la UNESCO ha acompañado los esfuerzos del Estado peruano, aliados y socios para contribuir al desarrollo sostenible del país, consolidar la paz, erradicar la pobreza y fortalecer el diálogo intercultural.
Ofrecemos asistencia y cooperación técnica en múltiples proyectos en las 18 regiones del país, desarrollando políticas públicas y proporcionando acompañamiento en temas relacionados con la educación, las ciencias, la cultura y la comunicación e información.
Sobre Grupo AJE
Grupo AJE es una multinacional peruana con más de 36 años de existencia, con operaciones en más de 20 países en Latinoamérica, Asia y África siendo una de las empresas de bebidas más grandes del mundo. Cuenta, además, con un portafolio global con marcas como AMAYU, Cielo, Pulp, Free Tea, Cifrut, Sporade, Big Cola y Volt en más de 8 categorías. Cabe resaltar que, AMAYU es la innovadora línea de jugos 100% naturales de Grupo AJE, sin azúcar añadido ni conservantes, cuya producción genera un impacto positivo en nuestra biodiversidad. Para más información, puedes visitar www.ajegroup.com
Sobre Pacto por la Cultura al 2030
El Pacto por la Cultura al 2030 es una plataforma multi actor que convoca a empresas del sector privado, organizaciones internacionales y de la sociedad civil con el objetivo de contribuir al desarrollo sostenible y el ejercicio de derechos culturales ciudadanos a través de la valoración de nuestra diversidad cultural en cumplimiento con las políticas nacionales del sector y los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Puedes conocer más sobre esta plataforma en www.pactoporlacultura.org